雜感黃景仁翻譯,雜感是清朝的一首古詩,所描述的是詩人對於成仙未成的一些感想,通過作詩來抒發詩人對於時代,對於自己的一些不平,讓我們來看看這首詩寫了什麼吧。
雜感黃景仁翻譯
雜感
黃景仁 〔清代〕
仙佛茫茫兩未成,只知獨夜不平鳴。
風蓬飄盡悲歌氣,泥絮沾來薄倖名。
十有九人堪白眼,百無一用是書生。
莫因詩卷愁成讖,春鳥秋蟲自作聲。
譯文
自己成仙成佛的道路渺茫,都無法成功,只能在深夜獨自作詩,抒發心中的不平。
飄泊不定的落魄生活,把詩人詩歌中慷概激昂之氣消磨而盡。萬念俱寂、對女子已經沒有輕狂之念的人,卻得到負心漢的名聲。
十個人中有九個人是可以用白眼相向的,最沒有用處的就是書生。
不要憂愁自己寫的愁苦之詩會成爲吉凶的預言,春天的鳥兒和秋天的蟲兒都會發出自己的聲音。
註釋
風蓬:蓬草隨風飄轉,比喻人被命運撥弄,蹤跡不定。
泥絮:被泥水沾溼的柳絮,比喻不會再輕狂。
薄倖:對女子負心。
讖:將來會應驗的話。