首頁 > 早教 > 智力發展 > 雜詩十二首其五陶淵明翻譯

雜詩十二首其五陶淵明翻譯

來源:育娃網    閱讀: 2.54W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

雜詩十二首其五陶淵明翻譯,陶淵明有很多的系列詩,今天來學習的是他的雜詩系列,這個系列詩裏面總共是有十五首詩,我們今天重點來學習的就是其中的第五首。

雜詩十二首其五陶淵明翻譯

雜詩十二首·其五

陶淵明 〔魏晉〕

憶我少壯時,無樂自欣豫。

猛志逸四海,騫翮思遠翥。

荏苒歲月頹,此心稍已去。

值歡無復娛,每每多憂慮。

氣力漸衰損,轉覺日不如。

壑舟無須臾,引我不得住。

前塗當幾許,未知止泊處。

古人惜寸陰,念此使人懼。

雜詩十二首其五陶淵明翻譯

譯文

回想我少年時期,沒有快樂的事,心情也是歡快的。

胸懷壯志超四海,展翅高飛思遠去。

隨着年歲的衰老,這種少壯時的豪氣已經逐漸消逝了。

遇到歡樂的事不再歡樂,常常心中有許多憂慮。

氣力在漸漸減退,我身已感一日不如一日。

自然運轉變化像《莊子》中的“壑舟”一樣,即使想辦法要留住它,也片刻留不住。

不知我未來還有多少時光,也不知何處是我的歸宿。

古人珍惜每一寸光陰,想到自己一生虛度了大半歲月心中驚懼。

雜詩十二首其五陶淵明翻譯 第2張

註釋

欣豫:歡樂。這句是說沒有快樂的事,心情也是歡快的。

猛志:壯志。逸:超越。

四海:猶天下。

騫:飛舉的樣子

翮:羽翼。

騫翮:振翅高飛。

翥(zhù):飛翔。

荏苒:逐漸地。頹:逝。此心:指志四海、思遠翥。

值歡:遇到歡樂的事。無復娛:也不再歡樂。每每:常常。這兩句寫出老年的心境與少壯時“無樂自欣豫”不同。

衰損:衰退。日不如:一日不如一日。

壑:山溝。壑舟:這裏借喻自然運轉變化的道理。須臾:片刻。

前塗:猶前途,這裏指未來的時光。幾許:幾多、多少。止泊處:船停泊的地方,這裏指人生的歸宿。

惜寸陰:珍惜每一寸光陰。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動