野水孤舟古詩翻譯,這首來自於宋朝時期的古詩所描述的是詩人自己所經歷的一副景象,從詩人的詩句中我們彷彿能夠看到詩人所描寫的場景,我們一起來學習詩句的意思和註釋瞭解吧。
野水孤舟古詩翻譯
野水孤舟
樑棟 〔宋代〕
前村雨過溪流亂,行路迷漫都間斷。
孤洲盡日少人來,小舟系在垂楊岸。
主人空有濟川心,坐見門前水日深。
袖手歸來茅屋下,任他鷗鳥自浮沉。
譯文
驟雨過後,村子前方溪水漫流,四溢的溪澗淹沒了平日的行路。
與外界隔絕的孤州整天沒有客人來訪,只有一葉小舟孤獨地栓岸邊的垂楊樹下。
本想乘舟渡河,但徒然看着門前的水勢有增無減。
只好袖手回到茅屋下,任憑鷗鳥在水中忽上忽下。
註釋
迷漫:佈滿、充滿。
孤洲:孤獨的水中高地。
盡日:整天。
主人:詩人自稱。
坐見:徒然看着。
浮沉:在水中或空中忽上忽下。