旅舍遇雨杜荀鶴拼音版,這首詩是詩人在旅行中的一個雨夜,宿于山下江邊的一個小店時有感所寫,是一篇感懷身世的詩作,下面一起來賞析下吧。
旅舍遇雨杜荀鶴拼音版
lǚ shè yù yǔ
旅舍遇雨
tánɡ-dù xún hè
唐-杜荀鶴
yuè huá xīng cǎi zuò lái shōu,yuè sè jiāng shēng àn jié chóu。
月華星彩坐來收,嶽色江聲暗結愁。
bàn yè dēng qián shí nián shì,yī shí hé yǔ dào xīn tóu。
半夜燈前十年事,一時和雨到心頭。
譯文:
月色與星光頓時都被烏雲遮擋,眼前是一片模糊的山影,耳中是動盪的江聲,闇然愁緒。
半夜仍獨坐燈前,十餘年來的坎坷經歷以及耳聞目擊的不平世事,一下子隨着大雨涌上了心頭。
註釋:
旅舍:一作“旅館”或“旅中”。
坐來:頓時、頃刻。坐,表示無緣無故。
嶽色:即山色,嶽,山色高大的山爲嶽。
十年事:指詩人十餘年來經歷的事情。
和雨:跟雨聲一起。和,《才調集》作“隨”。
賞析:
此詩是一首借景抒懷的詩,也是一篇追憶往事,感懷身世的作品。前兩句點明雨夜的場景,詩人由此對雨生愁;後兩句寫詩人十年飄泊之恨,在旅夜燈前,隨雨齊來,體現了詩人悽苦、孤憤的情緒。全詩情景交融,不用典,不雕琢,純用白描,使惆悵自憐的情緒溢於言外。
開篇兩句,詩人先從室外大範圍佈景,由天空而地面。古人論詩,認爲“情景雖有在心在物之分”,而“景生情,情生景”,可以“互藏其宅”。此詩前兩句景物描寫,正是這種情景相生、互藏其宅的例證所寫景物既是觸發詩人情思的契機和媒介,又由於被詩人注入了自己的心境和感情,經過情緒的醞釀和處理,能夠渲染出一種濃重、壓抑的氣氛,對於表現詩人身處暗世、壯志難酬的孤憤悲苦心態,起到很好的烘托作用。特別是“暗結愁”三字,看似寫景,實則已是在寫詩人自己,正是“託物言志”了。
後兩句寫的是詩人彼時彼地的獨特感受。筆鋒一轉,由室外而室內,從寥廓的自然景象而回到了詩人自身。窗外漆如墨,室內一孤燈,這是室外與室內之對比,從而引出了詩人自身的感慨。詩人曾經的坎坷遭遇,經過雨夜這一特定的情景的觸發,已經樁樁件件“到心頭”,此處有着悽苦、孤憤情緒,詩人懷想、咀嚼、總結、反思,其中況味,詩人只能獨自品嚐。
這首七絕謀篇佈局,先天空而後地面,先室外而後室內,以“半夜燈前”和“月華星彩”對照,“一時”和十年”呼應,時間空間,錯落有致,構成一種俯仰開合、百感蒼茫的情思和意境,顯示了詩人高超的藝術概括力。全詩寫景抒情,從頭到尾不着一點亮色,也正反映了作者的這種悲苦心境。