首頁 > 早教 > 智力發展 > 一寸金中呂商贈筆工劉衍拼音版

一寸金中呂商贈筆工劉衍拼音版

來源:育娃網    閱讀: 1.93W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

一寸金中呂商贈筆工劉衍拼音版,這是宋代詞人吳文英寫的一首詞,詞中借講述劉衍制筆的過程,表達了對其的讚揚及深厚情誼。下面一起來賞析下吧。

一寸金中呂商贈筆工劉衍拼音版

一寸金(中呂商贈筆工劉衍)

作者:吳文英朝代:宋代

原文:

秋入中山,臂隼牽盧縱長獵。見駭毛飛雪,章臺獻穎,臞腰束縞,湯沐疏邑。筤管刊瓊牒。蒼梧恨、帝娥暗泣。陶郎老、憔悴玄香,禁苑猶催夜俱入。 自嘆江湖,雕龍心盡,相攜蠹魚篋。念醉魂悠揚,折釵錦字,黠髯掀舞,流觴春帖。還倚荊溪楫。金刀氏、沿傳舊業。勞君爲、脫帽篷窗,寓情題水葉。

拼音解讀:

qiū rù zhōng shān ,bì sǔn qiān lú zòng zhǎng liè 。jiàn hài máo fēi xuě ,zhāng tái xiàn yǐng ,qú yāo shù gǎo ,tāng mù shū yì 。láng guǎn kān qióng dié 。cāng wú hèn 、dì é àn qì 。táo láng lǎo 、qiáo cuì xuán xiāng ,jìn yuàn yóu cuī yè jù rù 。 zì tàn jiāng hú ,diāo lóng xīn jìn ,xiàng xié dù yú qiè 。niàn zuì hún yōu yáng ,shé chāi jǐn zì ,xiá rán xiān wǔ ,liú shāng chūn tiē 。hái yǐ jīng xī jí 。jīn dāo shì 、yán chuán jiù yè 。láo jun1 wéi 、tuō mào péng chuāng ,yù qíng tí shuǐ yè 。

翻譯:

秋季一到,人們進入山中臂擎蒼鷹,手牽獵犬,縱情地驅趕獵物。筆工就從捕獵來的野獸身上,選拔那些宜於制筆的獸毛,將獸毛拔得像飛雪一樣地四處飄散。筆工收集攏已經拔到的獸毛後,把它們放到制筆處,就進行精選、造型,將一枚枚的筆頭用絲帛緊緊地扎住,並且一一進行清洗、脫脂。成品的筆放在白玉製的筆架上面,竹管是選用幼斑竹製成的,上面還能清晰地看到娥皇、女英因爲哀哭舜帝去世而遺留下來的點點淚痕。筆工劉衍雖然現在已經衰老了,但是他制筆的技藝精良,所制的筆都是供給皇家使用的大內珍品。因而他還需要用玄香薰筆,而且皇家還要經常派人來立等着取貨,連夜送進宮去呢。

劉衍所精製的筆流落在俗世中卻不被世人所珍重,而是隨便放入書箱、行篋之中,使毛筆受盡了蠹魚的蛀蝕。從前我在酒醉後神思飛揚之時,曾經拿起你所制的毛筆書寫過迴文詩;並且酒後還用筆飽蘸了墨汁龍飛鳳舞地書寫過春聯。劉衍終究因爲年老體衰而回歸故里南方山鄉。但是他其他之業無以爲生,所以只有重操舊業制筆謀生。麻煩你摘下筆套,使我能在這篷窗中,用這支毛筆在葉上題寫了這首寄託深情厚意的詞送給你吧。

一寸金中呂商贈筆工劉衍拼音版

註釋:

⑴一寸金:詞牌名。此詞雙調一百零八字,前後段各十一句,五仄韻。

⑵中山:地名,今河北定縣,產筆毫最佳。古爲國名。韓愈《毛穎傳》:“毛穎者,中山人也。”

⑶隼(sǔn):猛禽。盧:良犬,此指獵犬。

⑷章臺:秦宮殿名。

⑸臞(qú):同“癯”,瘦。束縞:即捆縛兔之白毫。

⑹湯沐:指湯沐邑。皇室或國君受封的私邑。疏邑:偏遠的城邑。

⑺筤(láng)管:筆管。筤,幼竹。牒(dié):古代書板或公文。

⑻“蒼梧”句:寫南方用湘妃斑竹製筆管。

⑼郎:指陶硯。

⑽玄香:指墨。

⑾禁苑:皇宮,此代指皇帝。

⑿雕龍:劉勰著《文心雕龍》,此切筆工姓劉。龍:一本作“礱”。心盡:盡心。

⒀蠹(dù):蛀食書籍衣物的小蟲。篋:小箱子。

⒁折釵:筆力道勁。

⒂黠髯掀舞:本指用鼠須筆寫字,這裏代指筆墨瀟灑。黠髯,指鼠須筆。黠,狡猾,代指鼠。

⒃流觴:王羲之《蘭亭序》有“引以爲流觴曲水”句。春帖:即指《蘭亭序》,因其有“暮春之初”句。

⒄荊溪:在江蘇省南部,上游爲胥溪河,至宜興大埔附近入大湖。南宋時此處逐漸成爲制筆中心。楫:本指槳,此謂划船,代指流傳。

⒅金氏刀:即劉衍之姓,繁體爲“劉”,拆爲金刀。

⒆脫帽:摘去筆套。代指制筆。

⒇寓:一本作“寫”。水葉:用紅葉題詩典。此亦指紙。

賞析:

此詞開頭“中山”二字,化用韓愈《毛穎傳》“毛穎者,中山人也”一句,言毛筆是中山(今河北定縣)的特產。發端二韻,用《毛穎傳》“秦始皇時,蒙將軍恬南伐楚,次中山……圍毛氏之族,拔其豪,載穎而歸,獻俘於章臺宮,聚其族而加束縛焉。秦皇帝使恬賜之湯沫”一段文字,言秦始皇大將蒙恬率軍隊於秋天進入中山國,臂託鷹隼,手牽獵犬,馳騁曠野去行獵。“見駭毛飛雪”一句寫雪白的兔子見蒙恬衆人時的驚駭之狀。下面省略被捕經過。“章臺獻穎”寫兔子被捕後送到秦國章臺宮。“矅腰束縞”言兔子極爲瘦弱並被白絹困縛着。“湯沐疏邑”寫秦皇帝下令派蒙恬賜白兔到湯沐邑圈養。“筤管刊瓊牒”言用兔毫制的毛筆,書寫着皇家的公文。“蒼梧恨”一韻,化用舜之二妃娥皇、女英在舜死於蒼梧山後,追至湘水旁淚灑竹林爲斑竹的故事,以言毛筆筆管爲竹子所做。“陶郎老”一韻,化用《毛穎傳》“穎與絳人陳玄(指墨)、弘農陶泓(指硯)及會稽褚先生(指紙)友善,相推致,其出處必偕。上召穎,三人者不待詔,輒俱往,上未嘗怪焉”一段文字,言毛筆、硯臺、墨、紙等都常被催促連夜入宮待命。“陶郎”指用土製成的硯。“玄香”,據《纂異》:“薛稷封墨爲玄香太守。”“玄”黑色。“老”“憔悴”等詞語修飾“陶郎”“玄香”,加之“猶催夜俱入”一語,表達了毛筆等老而體衰仍被役使的情況,從中暗暗表達了役使無度的抨擊,爲下文的棄置作了鋪墊。

下片,繼寫毛筆的經歷。“自嘆江湖”一韻,化用《毛穎傳》:“後因進見,上將有任使,拂拭之,因免冠(摘了筆帽)謝。上見其發禿,又所摹畫不能稱上意,上嬉笑曰:‘中書君老而禿,不任吾用。吾嘗謂君中書,君今不中書邪?’對曰:‘臣所謂盡心者,因不復召。’”以毛筆口氣自嘆皇帝將其棄置後,只得流落江湖,盡心於文字間,每於蠹蟲同處於箱篋中。“念醉魂悠揚”一韻,寫毛筆流落後的用場:在文人中書寫筆力道勁的錦繡文章,在墨客曲水流觴時書寫《蘭亭序》,這一切都令其“醉魂悠揚”,身心舒暢,這其中也暗寓了詞人“天生我材必有用”的感奮。全詞從上片至此,均從詞題的“筆”字展開,至“還倚荊溪楫”一韻,才轉到詞題“筆工劉衍”。此言制筆工藝從安徽傳到浙江荊溪附近爲中心,還要依仗劉氏繼續傳下去。“勞君爲”一韻,緊扣“贈”字收尾,贊劉氏於寒窗中制筆,使紅葉題詩等詩文的情感能寄託在紙筆之中,不能不令人感激。

此詞構思新穎,贈筆工劉衍,全從“筆”字着墨,而此“筆”的寫法,上片多處化用韓愈《毛穎傳》原文,言其爲秦將蒙恬所獲之兔毫做成,效力於秦皇帝,與“陶郎”(硯)、“玄香”(墨)等爲伴,晝夜撰寫牒文,以至“老”而“憔悴”。下片筆墨宕開,涉想有奇趣,寫其筆老毛禿之後流落江湖,但卻找到了自身的價值,不管寫筆力遒勁的錦字,還是書寫名篇《蘭亭序》,都令其“醉魂悠揚”,如醉如癡。最後オ以對筆工劉衍的傳播制筆工藝,表示感謝作結。在全篇詠筆中寄託了詞人的情懷,於“自嘆江湖,雕龍心盡”中,可聽到“老而無用”的感嘆,在“折釵錦字”“流觴春帖”中又看到“念醉魂悠揚”“天生我材必有用”的感奮。

全詞將物擬人,使物富有人的情感。如寫竹被砍下制筆,則道“蒼梧恨、帝娥暗泣”,如寫硯、墨,用“老”“憔悴”來形容,將無生命物賦予人的情感。寫毛筆的情感就更豐富了,一會說其“自嘆江湖”的流落之苦,一會言其又在民間做出新貢獻的“醉魂悠揚”的興奮。此詞另一特色就是善造新詞。如形容毛筆寫字瀟灑流暢如龍飛鳳舞,則曰“黠髯掀舞”用鼠須飛舞來形容。寫制筆工藝流傳到浙江吳縣,劉衍是制筆工匠,則曰“還倚荊溪楫,金刀氏,尚傳舊業”。寫劉氏制筆於寒室之內,則曰“脫帽篷窗”等等。這正如戈載所評:“用筆幽邃,煉字煉句,迥不猶人。”(《宋七家詞選》)

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動