憶王孫夢斷漏悄賞析,在平淡的生活中,當你知道一個人正在思念着你時,會不會覺得很溫暖,所以自古以來關於思念的詩詞有許多,下面一起來賞析下這首吧。
憶王孫夢斷漏悄賞析
憶王孫·夢斷漏悄
宋-佚名
夢斷漏悄。愁濃酒惱。寶枕生寒,翠屏向曉。門外誰掃殘紅。夜來風。
玉簫聲斷人何處。春又去。忍把歸期負。此情此恨此際,擬託行雲。問東君。
翻譯:
從夢中醒來,聽到滴漏微弱的聲音,心頭更籠罩上厚厚的憂愁,以至於想,酒既不能消愁,爲什麼昨晚竟喝了那麼多。躺在牀上,覺得枕頭漸生寒意,朝霞初現,晨光灑在翠屏之上。門外,是誰在打掃昨夜凋落一地的花瓣?是自夜裏就刮起來的風吧。
簫聲已斷,不知人在哪裏。又是一年了,你怎麼就忍心撇下我,一去不回!這樣的情景,這樣的恨,真的無法排遣,在這樣的時刻,所愛的人究竟在哪裏?看來只能是託付於行雲,讓它去問問將至的日神了。
註釋:
漏悄:漏聲漸止,指天將明。
漏:即漏壺,古時用水計時之器。
悄:輕聲。
惱:憂慮,苦悶,因心情不好,連飲酒都使人不適,愁緒更濃。
寶枕:華美的枕頭。
翠屏:青綠色的屏風,一說用翠羽裝飾的屏風。
向曉:拂曉。
殘紅:指凋落的花瓣。
夜來:即指昨夜。
玉簫聲斷:謂吹簫人已去,即言丈夫亡故、音訊已斷。
春又歸:又是一年了。
忍:怎忍、豈忍的省略。猶含“狠心”之意。
負:背棄,違背。
擬:準備,打算。
託:託付,委託。
行雲:流雲。
東君:指太陽神,因太陽從東方升起,故稱。後亦指代司春之神。