雙語者其實有很多種類型,許多雙語者對兩種語言的掌握程度也有很大差別,有的人兩種語言都運用自如,常被稱爲“平衡的雙語者”(balanced bilingualism)。但更多的時候,是一種語言比另外一種語言更精通,這種雙語者被稱爲“主導的雙語者”(dominant bilingualism)。還有一些人可以說三種或更多種語言,被稱爲“多語言者”(multilingual)。但我長按的是如何給幼年的孩子學習兩種語言予支持和幫助。
雙語教育有兩種類型
同步學習兩種語言:一歲前就開始同時學習兩種語言(最晚三歲)
先後學習兩種語言:在三歲後才學習第二種語言
另外,有四種類型的雙語學習:
Simultaneous learner from majority language group(來自大衆語言羣體的人,同步學習兩種語言。比如生活在中國的華人孩子,同步學習中文和英語)
Simultaneous learner from minority language group(來自小衆語言羣體的人,同步學習兩種語言。比如生活在澳洲的華人孩子,同步學習中文和英語)
Sequential learner frommajority language group(來自大衆語言羣體的人,先後學習兩種語言。比如生活在中國的華人孩子,先學習中文,3歲後再學習英文)
Sequential learner from minoritylanguage group(來自小衆語言羣體的人,先後學習兩種語言。比如生活在澳洲的華人孩子,先學習中文,再學習英文)
影響語言學習的因素
語言輸入的質和量
各種各樣的接觸該語言和使用該語言的機會
周圍環境
態度和動機
正常的語言發展
年齡
12個月
18個月
2歲
3歲
4歲
詞彙量
3-5詞
20詞
100-150詞
500-2000詞
2000以上
句子長度
1個詞
1-2詞
2-4詞
5-8詞
能用正確的語法講故事
Source: Ontario Preschool Speech &Language Milestones
注意,這個表裏描述的是一般的情況,不是最低限度的情況。比如,如果孩子在12個月時還不會說3-5個詞,也是正常的,並不是語言發育遲緩。到12月時,會咿呀學語,會用身體語言(比如伸手指,張開手臂求抱抱)和嬰兒語(bababa,qi qi, mama,baji baji,xi xi……)跟你溝通,特別使他們需要幫助的時候,如果能夠做到這些,便是正常的。
到2歲時,會說50個詞以上,會把兩個詞連着說,可以自己表達而不僅僅是重複你的話,能夠聽懂簡單的指令,比如“把鞋子穿上”,“要喝水嗎?”,“拿給爸爸”等,就是正常的,不是語言發育遲緩。
另外,在2歲左右,大約1/5的孩子都有一點語言發育遲緩的跡象,但是他們大多數都能在大一點的時候趕上來。
接受性語言
理解能力的發展:
單詞 ——>概念——>問題 ——>指示——>故事
表述性語言
表達的發展是從非語言到語言表達的。
非語言表達包括:目光交流,伸手夠和推開,指,肢體語言。
語言表達:元音,輔音,咿呀學語,單詞,詞組,句子,故事。
典型的語言發展模式
早期的發音(三歲前):p,b,m,w,h,t,d,n
三歲到三歲半:k,g,y,ng,f,s,z
四歲:sh,j,ch,l
五歲後:r,th,v
Source: First Words Parent Education Session
注意:這是大致的發展模式,但請理解每個孩子都是獨特的,不會按照一模一樣的模式發展。
同步學習兩種語言
關於同步學習兩種語言的認識,在1940到60年代,人們認爲雙語學習會讓孩子遇到很大困難;嬰兒和兒童只能同時學會一種語言;小朋友學習語言的能力有限假說(“Limited Capacity Hypothesis”)。
而現代對於同時學習兩種語言的認識發生了很大的轉變。現在的研究對於雙語學習的評價幾乎都是正面的,研究發現嬰兒和幼兒具有天生的學習多種語言的能力。
對媽媽的聲音有偏好
能夠區分一種語言和另外一種語言
在大約6個月大時便具有分辨不同語言發音的能力
在大約7個半月時便已具備區分不同語言詞彙的能力
到2歲時已經可以應用一種語言的特殊的語法規則
同步學習兩種語言的孩子交流能力的發展
同時學習兩種語言的孩子具有兩種獨立的語言系統,兩種語言系統相互影響,孩子並不是相當於學習了兩種單語言。
出現早期的語言發展的里程碑的年齡是和單學習的孩子差不多的,在差不多的月齡咿呀學語,第一次說話(單詞),50個詞,詞組……
總體上,語法和語音體系與和單語言學習有着相似的樣式發展。
如何發現孩子的主導母語/強勢母語(Dominant language)
孩子在說自己的強勢母語時,會有:
更長的句子和更復雜的語法結構
更大的詞彙量
更少的停頓和猶豫
更強的流利感
先後學習兩種語言時交流能力的發展
孩子在先後學習兩種語言時可能會出現四個階段:
在第二語言環境時,仍然用第一語言說話 (比如先學好了中文,再學英文的孩子,剛開始學習英語時,到了英文環境下,仍然會用中文說話)
不愛說話,變得沉默寡言
呆板的電報模式(Telegraphic phase)
創造性地運用第二語言(用兩種語言間的中介語)
對第二語言的掌握程度主要分爲兩種
能夠日常交流(需要大約1-3年的學習)
能夠理解和運用學術語言(需要大約5-7年的學習能達到的程度)
第一語言的丟失
如果孩子的第一語言是小衆的語言(周圍環境都說的是另外一種語言),很容易會丟失掉。比如,在澳洲長大的先學中文再學英文的華人孩子,儘管一開始是學會的中文,但由於他的第二語言英語環境太強大,用到中文的機會越來越少,第一語言中文變差。
可能導致第一語言丟失的因素
學習第二語言的年紀
該語言在家庭中的使用頻繁程度
和同樣說第一語言的朋友的交流
周圍環境對孩子的第一語言的重要性的認可程度
學習三種語言
相關研究非常少,特別是對同時學習三種語言的研究很少。沒有證據表明孩子不能夠同時學習兩種以上的語言,但是,對三種語言都有足夠的接觸才能夠精通。
雙語學習和語言學習障礙
一、 同步學習兩種語言
幼兒同步學習兩種語言不對導致語言發展遲緩,或造成語言發展障礙。如果真的出現語言發展遲緩,兩種語言會同時都遲緩。
雙語孩子語言學習中可能出現的問題和嚴重程度都和學習單語的有語言學習困難的同齡孩子差不多。
二、先後學習兩種語言
學習第二語言需要時間
這種情況下,孩子如果的確有語言發展障礙,應該會出現在第一語言的學習中。
在雙語學習實踐中需要考慮的問題
孩子在幼年時便已具有同時學習兩種語言的能力
不應該假定在兩種語言環境下會導致語言發育遲緩
父母應該確保孩子對兩種語言都有足夠的暴露(質和量)
如果同時學習兩種語言的孩子真的出現語言發展的“落後”,應該及時看語言病理醫生。
有語言學習障礙的孩子也能學會雙語
父母需要知道,雙語的環境並不會造成語言學習障礙,也不會讓有語言學習障礙的孩子的情況變得更嚴重。
不應該建議顯現出語言學習障礙的雙語環境的孩子只接觸一種語言。不是接觸雙語導致的問題,所以不要限制其對兩種語言的接觸,兩種語言的學習反而可能相互促進。
對於先後學習兩種語言,而第一語言是小衆語言時,孩子的第一語言可能逐漸“丟失”
應該鼓勵父母繼續在家對孩子說第一語言
應該鼓勵父母讓孩子多和說同樣小語種語言的同齡人接觸
應該鼓勵父母給孩子讀第一語言的書
應該將雙語視作優勢並且加強孩子的雙語語言能力
學習第二語言需要時間
剛開始學習第二語言時,孩子可能會出現幾周到幾個月的“沉默期”,這是正常的,無須擔心。
很多因素影響孩子學習第二語言的速度,要知道存在個體差異是正常的。
如果有語言發育遲緩的擔心,那麼應該留意的是第一語言的流利程度,而不是第二語言。
雙語言者在交流時會混着兩種語言講話
混着兩種語言講話是正常的,不是一種語言發育遲緩
混着兩種語言講話不應該被責難和嘲笑
混着兩種語言講話反應了孩子的文化/社會身份的識別
幫助孩子學習第二語言的策略(在教單語小朋友說話時同樣適用)
用短的,和語法簡單的句子
突出或強調重要的詞
講話時慢一點
用簡單的,日常的詞彙
加上肢體語言
描述此時此地的情況
重複,重複,重複
什麼情況下要尋求專業幫助
同步學習兩種語言的孩子兩種語言的學習都顯示出遲緩
先後學習兩種語言的孩子第一語言的學習出現遲緩
先後學習兩種語言的孩子的“沉默期”超過7個月。