獨坐李贄古詩翻譯,我們今天來學習一首來自於明代的古詩,我們可以一起來看看這首古詩所描述的一些內容,感受這位詩人在古詩中所描述的情景。
獨坐李贄古詩翻譯
獨坐
李贄 〔明代〕
有客開青眼,無人問落花。
暖風薰細草,涼月照晴沙。
客久翻疑夢,朋來不憶家。
琴書猶未整,獨坐送殘霞。
譯文
有客人來訪時欣喜非常,無人關心時只能與落花對話。
微醺如酒的春風拂弄著細細的草葉,皎潔的月光映照在沙灘上。
長久的客居生活總像是夢境一般,只有朋友來時才能不再思念故鄉。
一天已經過去,琴和書還未整理,獨坐送走殘餘的晚霞。
註釋
青眼:指對人喜愛。
涼月:秋月。
整:整理。