首頁 > 早教 > 智力發展 > 臨江仙信州作翻譯

臨江仙信州作翻譯

來源:育娃網    閱讀: 2.55W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機檢視

臨江仙信州作翻譯,臨江仙信州作是一首宋朝的詞,來自於宋朝的文人晁補之,這首詞是詞人在被貶謫到信州後沒有地方住而住在寺廟裡面所作的一首詞,讓我們來看看描述的是什麼內容吧。

臨江仙信州作翻譯

臨江仙·信州作

晁補之 〔宋代〕

謫宦江城無屋買,殘僧野寺相依。鬆間藥臼竹間衣。水窮行到處,雲起坐看時。

一個幽禽緣底事,苦來醉耳邊啼?月斜西院愈聲悲。青山無限好?猶道不如歸。

臨江仙信州作翻譯

譯文

被貶來到江城買不起房屋,只能與僅存的幾個和尚在野外的寺廟裡相依。在松林搗藥竹林中掛放長衣,來到水源窮盡處,坐而遠眺白雲湧起時。

一隻幽棲的鳥兒為什麼在我這醉漢耳邊苦苦悲啼?月向院西斜移而鳥鳴之聲更悲切。青山雖然無限好,但杜鵑鳥還是說“不如歸去”。

臨江仙信州作翻譯 第2張

註釋

信州:今江西上饒。

江城:即信州,因處江邊,故稱。

殘僧:老僧。語自杜甫《山寺》:“野寺殘僧少,山園細路高”。

“鬆間”句:在松下搗藥,竹間晒衣。

水窮句:王維《終南別業》有“行到水窮處,坐看雲起時”。此詞化用王維詩句而略有變化。

幽禽:指杜鵑。緣底事:為什麼。

青山二句:這兩句全部襲用范仲淹《越上聞子規》詩成句。不如歸:杜鵑鳴聲悲切,如呼“不如歸去”。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行為心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動