客亭杜甫翻譯,杜甫的晚年是比較淒涼的,杜甫的一生雖然有才華,但是並沒有得到過重用,還遇上了安史之亂,在晚年可以說是客死異鄉,我們今天所學習的就是來自於杜甫晚年的一首古詩客亭。
客亭杜甫翻譯
客亭
杜甫 〔唐代〕
秋窗猶曙色,落木更天風。
日出寒山外,江流宿霧中。
聖朝無棄物,老病已成翁。
多少殘生事,飄零任轉蓬。
譯文
秋窗還有淡淡的曙色,窗外的落木已經殘破不堪,天風還在摧殘。
寒山外日出暗淡無光,江流也被掩映在宿霧中。
聖朝沒有被丟棄之物,自己並非沒有才德,如今卻老病成翁。
餘生還有多少坎坷磨難呢?只能像那隨風飄零的蓬草,順其自然。
註釋
曙色:拂曉時的天色。
宿霧:早晨的霧。
棄物:被丟棄之物。
殘生:猶餘生。
轉蓬:言人之飄零無定如蓬之轉。