Marshall:馬歇爾,英國,看守馬的人,君王的跟隨者。
Bartley:巴特萊,英國,看管牧草地的人。
Joyce:喬伊斯,拉丁,歡喜的。
Julian:朱利安,希臘,頭髮柔軟的,也代表年青人。
Leo:利奧,希臘,獅;勇士。
Mortimer:摩帝馬,法國,傍著靜寂的湖泊居住的人。
Haley:哈利,愛爾蘭,科學的;有發明天份的。
Hamiltion:漢米敦,法國或諾曼第,山上的小村;光禿的山丘。
Martin:馬丁,拉丁,好戰的,尚武的。
Clare:克雷爾,拉丁,頭腦清楚的。
Frederic:弗雷得力克,德國,以和平領導的統治者;強大有力的,富有的。
Herbert:赫伯特,德國,著名或輝煌的戰士。
Barton:巴頓,英國,住在大麥田裏的人。
Ralap:雷爾夫,英國,狼的忠告或狼的智慧,顧問。
Reg:雷哲,德國,帝王的;國王。
簡單好叫點的英文小名Edith:伊迪絲
Rachel:雷切爾
Susan:蘇珊
Darcy:達茜
Camille:卡米爾
Lydia:莉迪婭
Charlotte:夏洛特
Adelaide:阿德萊德
Quentina:昆蒂娜
Ariel:艾莉爾
Anita:安尼塔
Bonnie:邦妮
Matilda:瑪蒂爾達
Liz:莉茲
June:朱恩
Irene:艾琳
給寶寶取英文小名Charles、Mark、Bill、Vincent、William、Joseph
James、Henry、Gary、Martin、Diana、Fiona、Tracy
Malcolm、Joan、Niki、Betty、Linda、Whitney、Lily
Fred、Gary、William、Charles、Michael、Karl
Barbara、Elizabeth、Helen、Katharine、Lee、Ann
Bob、John、Thomas、Dean、Paul、Jack、Brooke
Judy、Doris、Rudy、Amanda、Shirley、Joan、Peter
Kevin、Louis、John、George、Henry、Benjamin
Melody、Helen、Debbie、Lisa、Yvonne、Joseph
Robert、Carl、Scott、Tom、Eddy、Kris、Barbara
Shelly、Mary、Dolly、Nancy、Jane、Lillian、Joy
Johnson、Bruce、Robert、Peter、Bill、John
Shirley、Emily、Sophia、Vivian、Gloria、Carol
Burt、Charlie、Elliot、George、Johnson、David
Ross、Julie、Richard、James、Charles、Bruce
Taylor、Wendy、Grace、Vivian
寶寶取英文名的常見問題問題1、所起英文名太常見
第一種問題是起的英文名太常見,如:Henry, Jane, John, Mary. 這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。雖然起名字並無一定之規,但給人的感覺很重要。
問題2、不懂文化差異而犯忌
此外,由於文化差異,有些名字引申義不雅,如:Cat, Kitty, 在英語俚語中,它們指的是女性的陰部(Pussy)。Cat宜改爲Cathy, Kitty宜改爲Kate。
問題3、改名又改姓
一般來說,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關係到家族榮譽,將來還會關係到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。
問題4、英文名與姓諧音
有些人因爲姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,
如:肖珊Shawn Xiao,鍾奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。
問題5、不懂語法用錯詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規律,用形容詞起名,如Lucky,其實這不是英文名。
問題6、用錯性別
偶爾還有人弄錯了性別,如女士起名Andy, Daniel。