首頁 > 早教 > 智力發展 > 詩經何草不黃原文及翻譯

詩經何草不黃原文及翻譯

來源:育娃網    閲讀: 2.52W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

詩經何草不黃原文及翻譯,何草不黃這篇詩歌所描寫的可以説是那個年代的人們對於生活的一種基本的看法,所描寫的也是普通老百姓的普遍的生活。

詩經何草不黃原文及翻譯

何草不黃

佚名 〔先秦〕

何草不黃?何日不行?何人不將?經營四方。

何草不玄?何人不矜?哀我征夫,獨為匪民。

匪兕匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇。

有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。

詩經何草不黃原文及翻譯

譯文

什麼草兒不枯黃,什麼日子不奔忙。什麼人哪不從徵,往來經營走四方。

什麼草兒不黑腐,什麼人哪似鰥夫。可悲我等出征者,獨受此非人待遇。

既非野牛又非虎,穿行曠野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。

野地狐狸毛蓬鬆,往來出沒深草叢。役車高高載徵人,馳行在那大路中。

詩經何草不黃原文及翻譯 第2張

註釋

行:出行。此指行軍,出征。

將:出征。

玄:發黑腐爛。

矜(guān):通“鰥”,無妻者。征夫離家,等於無妻。

兕(sì):野牛。

率:沿着。

芃(péng):獸毛蓬鬆。

棧:役車高高的樣子

周道:大道。


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行為心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動