táo huā xī
桃花溪
zhāng xù
張旭
yǐn yǐn fēi qiáo gé yě yān
隱隱飛橋隔野煙,
shí jī xī pàn wèn yú chuán
石磯西畔問漁船。
táo huā jìn rì suí liú shuǐ
桃花盡日隨流水,
dòng zài qīng xī hé chù biān
洞在清溪何處邊。
桃花溪古詩的意思
註釋
1、飛橋:高橋。
2、石磯:河流中露出的石堆。
3、洞:指《桃花源記》中武陵漁人找到的洞口。
譯文
隱隱看見一座長橋,被野煙隔斷;
在石嶼的西畔,借問打漁的小船。
桃花隨着流水,終日地漂流不盡;
桃花源洞口,在清溪的哪段哪邊?
古詩桃花溪賞析
這是借陶潛《桃花源記》的意境而寫的寫景詩。詩由遠外落筆,寫山谷深幽,迷離恍惚,隔煙朦朧,其境若仙。然後鏡頭移近,寫桃花流水,漁舟輕泛,問訊漁人,尋找桃源。詩的構思婉曲,意境若畫,有景有情,趣味深遠。蘅塘退士批註:“四句抵得一篇《桃花源記》。”這話不無道理。