咸陽城東樓古詩翻譯,今天我們來學習一首關於景色的古詩,雖然是對於景色的描寫,但是詩人也通過描寫景色來有所暗喻,那麼我們就來學習學習這首古詩,理解詩人的意思吧。
咸陽城東樓古詩翻譯
咸陽城東樓 / 咸陽城西樓晚眺
唐代:許渾
一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。
溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓。
鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
譯文
登上高樓,萬里鄉愁油然而生,眼前蘆葦楊柳叢生,好似江南汀洲。
溪邊烏雲剛剛浮起在溪水邊上,夕陽已經沉落樓閣後面,山雨欲來,滿樓風聲颯颯。
秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。
來往的過客不要問從前之事,只有渭水一如既往地向東流。
註釋
咸陽:秦都城,唐代咸陽城與新都長安隔河相望。今屬陝西。
蒹葭:蘆葦一類的水草。汀洲:水邊平坦的沙洲。
“溪雲”句:此句下作者自注:“南近磻溪,西對慈福寺閣。”
“鳥下”二句:夕照下,飛鳥下落至長着綠草的秦苑中,秋蟬也在掛着黃葉的漢宮中鳴叫着。
當年:一作“前朝”。
“故國東來渭水流”:一作“渭水寒聲晝夜流”,“聲”一作“光”。