夢微之白居易翻譯,夢微之這首古詩是詩人白居易在夢中夢見了好友元稹而所作的一首詩,元稹也是唐代非常著名的一位詩人,詩人做這首詩時已經去世,所以能從詩中看到詩人對於有人的思念。
夢微之白居易翻譯
夢微之
白居易 〔唐代〕
夜來攜手夢同遊,晨起盈巾淚莫收。
漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
阿衞韓郎相次去,夜台茫昧得知不?
譯文
夜裏做夢與你攜手共同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也止不住。
在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。
想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白髮滿頭。
阿衞韓郎已經先後去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?
註釋
微之:唐朝詩人元稹(779-831),字微之,與白居易同科及第,並結為終生詩友。
漳浦:地名,在今福建漳州南部。
宿草:指墓地上隔年的草,用為悼念亡友之辭朋友之墓,有宿草而不哭焉。
君埋泉下:指微之去世。
阿衞:微之的小兒子。
韓郎:微之的愛婿。
夜台:指墳墓,因為閉於墳墓,不見光明,所以稱為夜台,後來也用來指代陰間。
茫昧:模糊不清。