suì mù guī nán shān
歲暮歸南山
mèng hào rán
孟浩然
běi què xiū shàng shū , nán shān guī bì lú 。
北闕休上書,南山歸敝廬。
bù cái míng zhǔ qì , duō bìng gù rén shū 。
不才明主棄,多病故人疏。
bái fā cuī nián lǎo , qīng yáng bī suì chú 。
白髮催年老,青陽逼歲除。
yǒng huái chóu bù mèi , sōng yuè yè chuāng xū 。
永懷愁不寐,鬆月夜窗虛。
古詩歲暮歸南山孟浩然翻譯
我已不再在宮廷北門請求謁見,返歸終南山我那破舊的茅屋。
沒有才能才使君主棄我不用,由於我窮途多病故友往來漸疏。
時光流逝頭上的白髮催人衰老,歲暮已至新春已經快要臨近。
胸中常縈懷愁緒徹夜不能入寐,窗前松下一片月光增加了空虛。
古詩歲暮歸南山孟浩然閲讀答案
(1)請簡要分析“鬆月夜窗虛”的妙處。
(2)這首詩是在詩人心情極端複雜的情況下寫出來的,請分點概括詩人在詩歌中表達的情感。
參考答案
(1)這句詩的妙處就在於情景交融(寓情於景)。松下的月光(月光透過鬆樹)照進窗內,增加了詩人的空虛,給詩人一種更加清冷、寂寥(孤寂)之感。這樣情景交融,韻味悠長(耐人尋味)
(2)仕途失意(壯志難酬)之悲,世態炎涼之苦,年華已逝之哀,萬念俱灰的無奈(或絕望、失望)。