古風五十九首其三十一翻譯,古風五十九首是李白所作的一個系列詩,總是有五十九首,我們今天來學習其中的第三十一首,來看看這首詩中描述的是什麼內容。
古風五十九首其三十一翻譯
古風五十九首·其三十一
李白 〔唐代〕
鄭客西入關,行行未能已,
白馬華山君,相逢平原裏,
璧遺鎬池君,明年祖龍死。
秦人相謂曰,吾屬可去矣!
一往桃花源,千春隔流水。
譯文
鄭客西入函谷關,一路前行馬不停蹄。
在平川路上於一個駕着素車白馬,自稱是華山君的人相遇。
讓他幫忙將一塊玉璧帶給雲水之神,此人人告訴他説,明年祖龍將死。
秦人得知了這個消息,便互相轉告説,我們避難去吧。
他們自從去了桃花源之後,便與外人千載相隔,不通消息。
註釋
鄭客:一作“鄭容”。《搜神記》卷四:秦始皇三十六年,使者鄭容從關東來,將入函關,西至華陰,望見素車白馬,從華山上下,疑其非人。道住,止而觀之。遂至,問鄭容曰:“安之?”鄭容曰“之咸陽。”車上人曰:“吾華山使也,願託一牘書,致鎬池君所。子之咸陽,道過鎬池,見一大梓,有文石,取款(敲擊)梓,當有應者,即以書與之。”容如其言,以石款梓,果有人來取書,雲“明年祖龍死”。
鎬池君:雲水之神。
祖龍:謂秦始皇。祖,始也。龍,人君也。
吾屬:我等,我們。
桃花源:晉人陶淵明作《桃花源記》:有一武陵漁夫,偶進一山洞,過山洞口之後,便見一處地方。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。此地人過着和平的耕織生活,自雲是先世避秦難,率韋妻子邑人來此絕境,不復出。遂與外人隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。