jiā rén
佳人
dù fǔ
杜甫
jué dài yǒu jiā rén , yōu jū zài kōng gǔ 。
絕代有佳人,幽居在空谷。
zì yún liáng jiā zǐ , líng luò yī cǎo mù 。
自雲良家子,零落依草木。
guān zhōng xī sāng bài , xiōng dì zāo shā lù 。
關中昔喪敗,兄弟遭殺戮。
guān gāo hé zú lùn , bù dé shōu gǔ ròu 。
官高何足論,不得收骨肉。
shì qíng è shuāi xiē , wàn shì suí zhuǎn zhú 。
世情惡衰歇,萬事隨轉燭。
fū xù qīng báo ér , xīn rén yǐ rú yù 。
夫婿輕薄兒,新人已如玉。
hé hūn shàng zhī shí , yuān yāng bù dú sù 。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
dàn jiàn xīn rén xiào , nà wén jiù rén kū 。
但見新人笑,那聞舊人哭。
zài shān quán shuǐ qīng , chū shān quán shuǐ zhuó 。
在山泉水清,出山泉水濁。
shì bì mài zhū huí , qiān luó bǔ máo wū 。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
zhāi huā bù chā fā , cǎi bǎi dòng yíng jū 。
摘花不插發,採柏動盈掬。
tiān hán cuì xiù báo , rì mù yǐ xiū zhú 。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
古詩杜甫佳人原文翻譯有位舉世無雙、美豔絕代的美人,隱居在僻靜空曠的山谷中。她説自己是高門府第的女子,飄零淪落到與草木相依。想當年長安喪亂的時候,家裏的兄弟全被亂軍殺戮。官居高位又有什麼用?自己兄弟的屍骨都無法收埋。世俗人情都厭惡衰敗的人家,萬事就像隨風而轉的燭火。沒想到夫婿是個輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。合歡花尚且知道朝開夜合,鴛鴦鳥成雙成對從不獨宿。朝朝暮暮只與新人調笑,那管我這個舊人悲哭?泉水在山裏是清澈的,出了山就渾濁了。讓侍女典賣珠寶維持生計,牽把青蘿修補茅屋。摘來野花不愛插頭打扮,採來的柏子滿滿一大掬。天氣寒冷,衣衫顯得分外單薄,黃昏時分,獨自倚在修長的竹子上。
古詩杜甫佳人原文賞析
杜甫的《佳人》既反映客觀存在的社會問題,又體現了詩人的主觀寄託。詩中人物悲慘的命運與高尚的情操形成了強烈的對照,既讓人同情,又令人敬佩。全詩分三段,每段八句。第一段寫佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人傾訴被丈夫拋棄的大不幸。第三段,讚美佳人雖遭不幸,尚能潔身自持的高尚情操。詩人以純客觀敍述方法,兼採夾敍夾議和形象比喻等手法,描述了一個在戰亂時期被遺棄的上層社會婦女所遭遇的不幸,並在逆境中揭示她的高尚情操,從而使這個人物形象更加豐滿。